澳门十大网投正规官网平台|诚信|TOP

      1. <pre id="c5bq9"><label id="c5bq9"></label></pre>

        <track id="c5bq9"></track>

      2. <pre id="c5bq9"></pre>

        狼孩莫戈利

      3.  
      4.  
      5. chū
      6. láng
      7. qún
      8.   初入狼群
      9.  
      10.  
      11. zhè
      12. shì
      13. wēng
      14. shān
      15. yán
      16. de
      17. wǎn
      18. shàng
      19.  
      20. láng
      21.   这是希翁尼山一个炎热的晚上,狼爸
      22. gào
      23. bié
      24. le
      25.  
      26. zhèng
      27. zài
      28. gěi
      29. zhī
      30. yòu
      31. zǎi
      32. wèi
      33. nǎi
      34. de
      35. láng
      36.  
      37. tiào
      38. 爸告别了 正在给四只幼崽喂奶的狼妈妈,跳
      39. chū
      40. dòng
      41. lái
      42. yào
      43. shí
      44.  
      45. cháng
      46. lái
      47. tǎo
      48. shèng
      49. tóu
      50. suì
      51. ròu
      52. zhā
      53. de
      54. 出洞来要去捕食。常来讨乞剩骨头和碎肉渣的
      55. chái
      56. gǒu
      57. kuí
      58. yòu
      59. huǎng
      60. dào
      61. mén
      62. qián
      63. lái
      64. le
      65.  
      66. yìn
      67. de
      68. láng
      69. dōu
      70. qiáo
      71. 豺狗塔巴奎又晃到门前来了。印度的狼都瞧不
      72. shàng
      73. chái
      74. gǒu
      75.  
      76. yīn
      77. wéi
      78. men
      79. dào
      80. chù
      81. dǎo
      82. luàn
      83.  
      84. huǎng
      85.  
      86. chī
      87. cūn
      88. 上豺狗,因为它们到处捣乱,撒谎,吃村子里
      89. duī
      90. shàng
      91. de
      92. làn
      93.  
      94. dàn
      95. shì
      96. méi
      97. rén
      98. yuàn
      99. zuì
      100. 垃圾堆上的破布烂皮子。但是也没人愿意得罪
      101. kuí
      102.  
      103. yīn
      104. wéi
      105. cóng
      106. lín
      107. zhōng
      108. de
      109. rèn
      110. dōu
      111. huì
      112. kuáng
      113. 塔巴奎,因为它比丛林中的任何一个都会发狂
      114.  
      115. dào
      116. shí
      117. shuí
      118.  
      119. zài
      120. shù
      121. lín
      122. luàn
      123. cuàn
      124.  
      125. kàn
      126. jiàn
      127. shuí
      128. 。到那时它谁也不怕,在树林里乱窜,看见谁
      129. jiù
      130. yǎo
      131. shuí
      132.  
      133. kuí
      134. duì
      135. láng
      136. jiǎng
      137. le
      138. tào
      139. fèng
      140. chéng
      141. huà
      142.  
      143. zài
      144. 就咬谁。塔巴奎对狼爸爸讲了一套奉承话,在
      145. dòng
      146. mén
      147. zhǎo
      148. le
      149. kuài
      150. gàn
      151. tóu
      152. kěn
      153. le
      154. jīn
      155. jīn
      156. yǒu
      157. wèi
      158.  
      159. 洞门里找了块干骨头啃了个津津有味。
      160.  
      161.  
      162.  
      163. zhè
      164. dùn
      165. měi
      166. cān
      167. zhēn
      168. lài
      169.  
      170.  
      171. tiǎn
      172. zhe
      173. zuǐ
      174. chún
      175. shuō
      176.   “这顿美餐真不赖,”它舔着嘴唇说
      177.  
      178.  
      179. zhè
      180. xiē
      181. gāo
      182. guì
      183. de
      184. hái
      185. duō
      186. me
      187. ài
      188.  
      189. men
      190. de
      191. yǎn
      192. jīng
      193. ,“这些高贵的孩子多么可爱!它们的眼睛可
      194. zhēn
      195.  
      196.  
      197. 真大!”
      198.  
      199.  
      200. láng
      201. láng
      202. bìng
      203. huān
      204. zhè
      205. tào
      206. g ?li>zhāo
      207.   狼爸爸和狼妈妈并不喜欢它这套花招
      208. ér
      209.  
      210. kuí
      211. fǎn
      212. dǎo
      213. zuò
      214. xià
      215. suàn
      216.  
      217. 儿,塔巴奎反倒坐下不打算立刻离去。
      218.  
      219.  
      220.  
      221. shí
      222. ā
      223. hàn
      224.  
      225. jiā
      226. huǒ
      227.  
      228. huàn
      229. le
      230. shí
      231. quān
      232. le
      233.   “什阿汗,那大家伙,换了捕食圈了
      234.  
      235. shuō
      236. xià
      237. yuè
      238. yuán
      239. shí
      240. yào
      241. dào
      242. zhè
      243. biān
      244. shān
      245. lái
      246. zhǎo
      247. shí
      248.  
      249. 。它说下次月圆时它要到这边山里来找食物。
      250.  
      251.  
      252.  
      253. shí
      254. ā
      255. hàn
      256. shì
      257. èr
      258. shí
      259. duō
      260. wài
      261. wàn
      262. gàn
      263. jìn
      264. de
      265.   什阿汗是二十多里外万干嘎河附近的
      266. zhī
      267. lǎo
      268.  
      269. 一只老虎。
      270.  
      271.  
      272.  
      273. méi
      274. yǒu
      275. quán
      276. zhè
      277. me
      278. zuò
      279.  
      280.  
      281. láng
      282. shēng
      283.   “它没有权利这么做,”狼爸爸生气
      284. shuō
      285.  
      286.  
      287. àn
      288. cóng
      289. lín
      290. de
      291.  ?li>zé
      292.  
      293. huàn
      294. liè
      295. yīng
      296. gāi
      297. shì
      298. xiān
      299. 地说,“按丛林的法则,它换捕猎地应该事先
      300. shuō
      301. shēng
      302.  
      303. huì
      304. fāng
      305. yuán
      306. shí
      307. de
      308. liè
      309. dōu
      310. xià
      311. pǎo
      312. de
      313.  
      314. 说一声。它会把方圆十里的捕猎物都吓跑的,
      315. ér
      316.  
      317.  
      318. qián
      319. rén
      320. liǎng
      321. rén
      322. de
      323. shí
      324.  
      325.  
      326. 而我——我目前一个人得打两个人的食。”
      327.  
      328.  
      329.  
      330. jiào
      331. qué
      332. jiā
      333. huǒ
      334. shì
      335. méi
      336. yǒu
      337. dào
      338. de
      339.   “它妈妈叫它瘸家伙不是没有道理的
      340.  
      341.  
      342. láng
      343. máng
      344. shuō
      345.  
      346.  
      347. cóng
      348. chū
      349. shēng
      350. shí
      351. jiù
      352. qué
      353. ,”狼妈妈不急不忙地说,“它从出生时就瘸
      354. le
      355. tiáo
      356. tuǐ
      357.  
      358. suǒ
      359. zhī
      360. néng
      361. shí
      362. jiā
      363. chù
      364.  
      365. wàn
      366. gàn
      367. de
      368. cūn
      369. 了一条腿,所以只能捕食家畜。万干嘎河的村
      370. mín
      371. xiàn
      372. zài
      373. dōu
      374. hèn
      375.  
      376. zhī
      377. hǎo
      378. lái
      379. men
      380. zhè
      381.  
      382. zhè
      383. biān
      384. de
      385. 民现在都恨它,它只好来我们这里,把这边的
      386. cūn
      387. mín
      388. cái
      389. suàn
      390. le
      391. shì
      392.  
      393.  
      394. 村民也激怒才算了事。”
      395.  
      396.  
      397. zhè
      398. shí
      399. shān
      400. xià
      401. chuán
      402. lái
      403. shēng
      404. páo
      405.  
      406. kuí
      407. máng
      408. shuō
      409.   这时山下传来一声虎咆,塔巴奎忙说
      410.  
      411.  
      412. zǒu
      413. le
      414.  
      415. men
      416. tīng
      417. jiàn
      418. shí
      419. ā
      420. hàn
      421. jīng
      422. zài
      423. shān
      424. :“我得走了,你们可以听见什阿汗已经在山
      425. xià
      426. shù
      427. cóng
      428. hǒu
      429. le
      430.  
      431.  
      432. 下树丛里吼了。”
      433.  
      434.  
      435. láng
      436. zhuān
      437. zhù
      438. tīng
      439. zhe
      440. shēng
      441. shēng
      442. fèn
      443. de
      444. háo
      445.   狼爸爸专注地听着那一声声忿怒的嗥
      446. jiào
      447.  
      448. shì
      449. zhī
      450. lǎo
      451. liè
      452. dào
      453. shí
      454. de
      455. bēi
      456. háo
      457.  
      458. yào
      459. ràng
      460. zhěng
      461. 叫,那是一只老虎猎不到食物的悲嗥,要让整
      462. cóng
      463. lín
      464. zhī
      465. dào
      466. de
      467.  
      468. 个丛林知道它的怒气。
      469.  
      470.  
      471.  
      472. chǔn
      473. huò
      474.  
      475.  
      476. láng
      477. shuō
      478.  
      479.  
      480. zhè
      481. me
      482. chǎo
      483. chǎo
      484. rǎng
      485.   “蠢货!”狼爸爸说。“这么吵吵嚷
      486. rǎng
      487. kāi
      488. shǐ
      489. liè
      490.  
      491. wéi
      492. men
      493. de
      494. líng
      495. yáng
      496. dōu
      497. tóng
      498. 嚷地开始夜猎!它以为我们的鹿和羚羊都同它
      499. zài
      500. wàn
      501. gàn
      502. de
      503. féi
      504. niú
      505. yàng
      506. dāi
      507.  
      508.  
      509. 在万干嘎的肥牛犊一样呆。”
      510.  
      511.  
      512.  
      513.  
      514. jīn
      515. wǎn
      516. liè
      517. de
      518. shì
      519. niú
      520.  
      521.   “嘘。它今晚捕猎的不是牛犊,也不
      522. shì
      523. xiǎo
      524. shòu
      525.  
      526.  
      527. láng
      528. shuō
      529.  
      530.  
      531. yào
      532. chī
      533. rén
      534. le
      535.  
      536.  
      537. zhè
      538. shí
      539. 是小兽,”狼妈妈说。“它要吃人了。”这时
      540. háo
      541. biàn
      542. chéng
      543. zhǒng
      544. ér
      545. qīng
      546. de
      547. shēng
      548.  
      549. zhè
      550. shēng
      551. yīn
      552. 虎嗥已变成一种低而轻的呜噜声,这声音把露
      553. tiān
      554. guò
      555. de
      556. rén
      557. bo
      558. sài
      559. rén
      560. xià
      561. chù
      562. bēn
      563. táo
      564.  
      565. 天过夜的伐木人和吉卜赛人吓得四处奔逃。
      566.  
      567.  
      568.  
      569. chī
      570. rén
      571.  
      572.  
      573. láng
      574. shēng
      575. hǒu
      576. lái
      577.  
      578.  
      579.   “吃人!”狼爸爸生气地吼起来。“
      580. pēi
      581.  
      582. nán
      583. dào
      584. cūn
      585. méi
      586. yǒu
      587. gòu
      588. de
      589. jiǎ
      590. chóng
      591. qīng
      592. wèi
      593. bǎo
      594. 呸,难道村子里没有足够的甲虫和青蛙喂饱它
      595.  
      596. fēi
      597. chī
      598. rén
      599.  
      600. ér
      601. qiě
      602. zài
      603. men
      604. de
      605. pán
      606. shàng
      607. zuò
      608. zhè
      609. zhǒng
      610. shì
      611. ,非得去吃人?而且在我们的地盘上做这种事
      612.  
      613.  
      614. !”
      615.  
      616.  
      617. cóng
      618. lín
      619. de
      620.  ?li>zé
      621. jìn
      622. zhǐ
      623. qiē
      624. shòu
      625. gōng
      626. rén
      627. lèi
      628.   丛林里的法则禁止一切野兽攻击人类
      629.  
      630. chú
      631. fēi
      632. shì
      633. zài
      634. jiāo
      635. de
      636. yòu
      637. shòu
      638. liè
      639.  
      640. biàn
      641. zài
      642. ,除非它是在教自己的幼兽如何捕猎。即便在
      643. zhǒng
      644. qíng
      645. kuàng
      646. xià
      647.  
      648. dào
      649. de
      650. qún
      651. lèi
      652. liè
      653. wài
      654. 那种情况下,它也必须到自己的群类捕猎区外
      655. gàn
      656.  
      657. zhēn
      658. zhèng
      659. de
      660. yuán
      661. yīn
      662. shì
      663. yīn
      664. wéi
      665. le
      666. rén
      667. lèi
      668.  
      669. men
      670. huì
      671. 去干。真正的原因是因为激怒了人类,他们会
      672. lái
      673.  ?li>fù
      674. de
      675.  
      676. bái
      677. rén
      678. zhe
      679. xiàng
      680. zhe
      681. huì
      682. huǒ
      683. de
      684. qiāng
      685.  
      686. hòu
      687. miàn
      688. 来报复的。白人骑着象拿着会发火的枪,后面
      689. gēn
      690. zhe
      691. qún
      692. zōng
      693. de
      694. rén
      695.  
      696. zhe
      697. huǒ
      698.  
      699. qiāo
      700. zhe
      701. tóng
      702. luó
      703.  
      704. 跟着一大群棕色的人,举着火把、敲着铜锣,
      705. shí
      706. cóng
      707. lín
      708. jiù
      709. zāo
      710. yāng
      711. le
      712.  
      713. dàn
      714. shòu
      715. men
      716. de
      717. shuō
      718.  ?li>kě
      719. shì
      720. 那时丛林就遭殃了。但野兽们自己的说法可是
      721. lìng
      722. yàng
      723. de
      724.  
      725. men
      726. shuō
      727. rén
      728. lèi
      729. shì
      730. zuì
      731. róu
      732. ruò
      733. de
      734.  
      735. méi
      736. yǒu
      737. jiān
      738. 另一个样的。它们说人类是最柔弱的,没有尖
      739. chǐ
      740. zhǎo
      741.  
      742. néng
      743. fáng
      744. shēn
      745.  
      746. yīn
      747. liè
      748. shí
      749. rén
      750. lèi
      751. shì
      752. bèi
      753. 齿利爪,不能防护自身,因此猎食人类是背离
      754. guāng
      755. míng
      756. zhèng
      757. de
      758. cóng
      759. lín
      760. jīng
      761. shén
      762. de
      763.  
      764. zài
      765. shuō
      766. chī
      767. guò
      768. rén
      769. de
      770. shòu
      771. dōu
      772. 光明正大的丛林精神的,再说吃过人的野兽都
      773. huì
      774. biàn
      775. huì
      776.  
      777. mǎn
      778. shēn
      779. zhǎng
      780. lài
      781.  
      782. chǐ
      783. diào
      784. guāng
      785.  
      786. 会变得污秽,满身长癞,牙齿掉光。
      787.  
      788.  
      789. lǎo
      790. de
      791. shēng
      792. yuè
      793. lái
      794. yuè
      795. xiǎng
      796. liàng
      797.  
      798. zuì
      799. hòu
      800. zhī
      801. tīng
      802.   老虎的呼噜声越来越响亮,最后只听
      803.  
      804. Aaarh
      805.  
      806. shēng
      807.  
      808. xiàng
      809. le
      810. biāo
      811.  
      812. jiē
      813. xià
      814. shì
      815. shēng
      816. Aaarh”一声,它扑向了目标。接下去是一声
      817. zhǎng
      818. xiào
      819.  
      820. āi
      821. shāng
      822. de
      823.  
      824. 长啸,哀伤的泣诉。
      825.  
      826.  
      827.  
      828. kōng
      829. le
      830.  
      831.  
      832. láng
      833. shuō
      834.  
      835.   “它扑空了,”狼妈妈说。
      836.  
      837.  
      838. láng
      839. pǎo
      840. chū
      841.  
      842. kàn
      843. jiàn
      844. shí
      845. ā
      846. hàn
      847. biān
      848.   狼爸爸跑出去几码,看见什阿汗边低
      849. yín
      850. biān
      851. zài
      852. ǎi
      853. shù
      854. lín
      855. gǔn
      856.  
      857. 吟边在矮树林里打滚。
      858.  
      859.  
      860.  
      861. zhè
      862. chǔn
      863. huò
      864. bèn
      865. tiào
      866. dào
      867. rén
      868. de
      869. gōu
      870. huǒ
      871. shàng
      872.  
      873.   “这蠢货笨得跳到伐木人的篝火上,
      874. zhǎo
      875. tàng
      876. shāng
      877. le
      878.  
      879.  
      880. láng
      881. shuō
      882. zhe
      883. yǎo
      884. xiǎng
      885. 把爪子烫伤了,”狼爸爸说着把牙咬得嘎嘎响
      886.  
      887.  
      888. kuí
      889. zài
      890.  
      891.  
      892. ,“塔巴奎和它在一起。”
      893.  
      894.  
      895.  
      896. yǒu
      897. shí
      898. me
      899. dōng
      900. zhèng
      901. wǎng
      902. shān
      903. shàng
      904. zǒu
      905. lái
      906.  
      907.  
      908. láng
      909.   “有什么东西正往山上走来,”狼妈
      910. shuō
      911.  
      912. shù
      913. zhī
      914. jiān
      915. jiān
      916. de
      917. ěr
      918. duǒ
      919.  
      920. 妈说,竖起一只尖尖的耳朵。
      921.  
      922.  
      923. ǎi
      924. shù
      925. cóng
      926. chū
      927. shā
      928. shā
      929. de
      930. xiǎng
      931. shēng
      932.  
      933. láng
      934.   矮树丛发出沙沙的响声,狼爸爸立刻
      935. zài
      936. shàng
      937.  
      938. zhǔn
      939. bèi
      940. suí
      941. shí
      942. yuè
      943.  
      944. rán
      945. hòu
      946.  
      947.  
      948. guǒ
      949. 匍伏在地上,准备随时跃起。然后——你如果
      950. dāng
      951. shí
      952. zài
      953. wàng
      954. zhe
      955.  
      956. huì
      957. kàn
      958. jiàn
      959. shì
      960. jiè
      961. shàng
      962. zuì
      963. hǎn
      964. de
      965. shì
      966.  
      967. 当时也在望着,你会看见世界上最稀罕的事—
      968.  
      969. láng
      970. líng
      971. kōng
      972. tiào
      973.  
      974. dàn
      975. shí
      976. zhù
      977.  
      978. cóng
      979.  
      980. —狼爸爸已凌空跳起,但及时打住,从四、五
      981. yīng
      982. chǐ
      983. gāo
      984. de
      985. bàn
      986. kōng
      987. luò
      988. xià
      989. lái
      990.  
      991.  
      992. shì
      993. rén
      994.  
      995.  
      996. rán
      997. 英尺高的半空落下地来。“是个人!”它突然
      998. liě
      999. liě
      1000. shuō
      1001.  
      1002.  
      1003. shì
      1004. rén
      1005. de
      1006. xiǎo
      1007. zǎi
      1008.  
      1009. kuài
      1010. kàn
      1011.  
      1012.  
      1013. 骂骂咧咧地说,“是个人的小崽子,快看!”
      1014.  
      1015.  
      1016. jiù
      1017. zài
      1018. miàn
      1019. qián
      1020.  
      1021. zhuā
      1022. zhe
      1023. zhī
      1024. ǎi
      1025. shù
      1026. chā
      1027.  
      1028. chū
      1029.   就在它面前,抓着一枝矮树杈子,出
      1030. xiàn
      1031. le
      1032. hún
      1033. shēn
      1034. zōng
      1035. de
      1036. chì
      1037. tiáo
      1038. tiáo
      1039. de
      1040. yīng
      1041. ér
      1042.  
      1043. gāng
      1044. gāng
      1045. xué
      1046. 现了一个浑身棕色的赤条条的婴儿,它刚刚学
      1047. huì
      1048. zǒu
      1049.  
      1050.  
      1051. cóng
      1052. lái
      1053. hái
      1054. méi
      1055. yǒu
      1056. guò
      1057. zhè
      1058. me
      1059. róu
      1060. nèn
      1061.  
      1062. mǎn
      1063. shēn
      1064. xiǎo
      1065. ròu
      1066. 会走路——从来还没有过这么柔嫩、满身小肉
      1067. de
      1068. xiǎo
      1069. dōng
      1070. lái
      1071. guò
      1072. láng
      1073. de
      1074. dòng
      1075. xué
      1076.  
      1077. tái
      1078. tóu
      1079. wàng
      1080. zhe
      1081. láng
      1082. 窝窝的小东西来过狼的洞穴。它抬头望着狼爸
      1083. de
      1084. liǎn
      1085.  
      1086. xiào
      1087. lái
      1088.  
      1089. 爸的脸,咯咯地笑起来。
      1090.  
      1091.  
      1092.  
      1093. shì
      1094. rén
      1095. zǎi
      1096. ba
      1097.  
      1098.  
      1099. láng
      1100. shuō
      1101.  
      1102.  
      1103.   “那是个人崽吧?”狼妈妈说,“我
      1104. hái
      1105. méi
      1106. jiàn
      1107. guò
      1108. rén
      1109. zǎi
      1110. de
      1111. yàng
      1112.  
      1113. dài
      1114. jìn
      1115. lái
      1116.  
      1117.  
      1118. 还没见过人崽的模样,把它带进来。”
      1119.  
      1120.  
      1121. láng
      1122. jīng
      1123. cháng
      1124. yào
      1125. bān
      1126. dòng
      1127. de
      1128. xiǎo
      1129. zǎi
      1130.  
      1131. yǒu
      1132. běn
      1133.   狼经常要搬动自己的小崽子,它有本
      1134. shì
      1135. zuǐ
      1136. xián
      1137. zhī
      1138. dàn
      1139. ér
      1140. pèng
      1141. suì
      1142.  
      1143. suī
      1144. rán
      1145. láng
      1146. de
      1147. 事嘴里衔只鸡蛋而不碰碎它。虽然狼爸爸的大
      1148. zuǐ
      1149. yǎo
      1150. zhù
      1151. le
      1152. hái
      1153. de
      1154. bèi
      1155.  
      1156. de
      1157. què
      1158. méi
      1159. yǒu
      1160. 嘴咬住了孩子的背脊,可它的牙却没有擦破一
      1161. diǎn
      1162. bèi
      1163. shàng
      1164. de
      1165.  
      1166. xiǎo
      1167. rén
      1168. fàng
      1169. zài
      1170. xiǎo
      1171. láng
      1172. zǎi
      1173. duī
      1174.  
      1175. 点背上的皮。它把小人放在小狼崽堆里。
      1176.  
      1177.  
      1178.  
      1179. duō
      1180. xiǎo
      1181. ā
      1182.  
      1183. duō
      1184. guāng
      1185. huá
      1186.  
      1187. ér
      1188. qiě
      1189.  
      1190.  
      1191.  ?li>zǐ
      1192. duō
      1193.   “多小啊!多光滑!而且——胆子多
      1194. ā
      1195.  
      1196.  
      1197. láng
      1198. qīng
      1199. qīng
      1200. shuō
      1201.  
      1202. zhè
      1203. yīng
      1204. ér
      1205. zhèng
      1206. zài
      1207. tuī
      1208. kāi
      1209. xiǎo
      1210. 大啊!”狼妈妈轻轻地说。这婴儿正在推开小
      1211. láng
      1212. zǎi
      1213.  
      1214. wǎng
      1215. láng
      1216. wēn
      1217. nuǎn
      1218. de
      1219. shàng
      1220. kào
      1221.  
      1222.  
      1223. ā
      1224.  
      1225. 狼崽,往狼妈妈温暖的肚皮上靠去。“啊哈,
      1226. lái
      1227. nǎi
      1228. le
      1229.  
      1230. rén
      1231. zǎi
      1232. yuán
      1233. lái
      1234. shì
      1235. zhè
      1236. yàng
      1237.  
      1238. zhè
      1239. zhěng
      1240. cóng
      1241. lín
      1242. 他也来吸奶了,人崽原来是这样。这整个丛林
      1243. yǒu
      1244. rèn
      1245. de
      1246. láng
      1247. néng
      1248. chuī
      1249. niú
      1250. shuō
      1251. de
      1252. hái
      1253. yǒu
      1254. 里有任何其它的狼能吹牛说自己的孩子里有个
      1255. rén
      1256. zǎi
      1257. ma
      1258.  
      1259.  
      1260. 人崽吗?”
      1261.  
      1262.  
      1263.  
      1264. dǎo
      1265. tīng
      1266. shuō
      1267. yǒu
      1268. guò
      1269. zhè
      1270. zhǒng
      1271. shì
      1272.  
      1273. dàn
      1274. zán
      1275. men
      1276. zhè
      1277. qún
      1278.   “我倒听说有过这种事,但咱们这群
      1279. láng
      1280. cóng
      1281. méi
      1282. shōu
      1283. yǎng
      1284. guò
      1285. rén
      1286. de
      1287. zǎi
      1288.  
      1289. zhè
      1290. bèi
      1291. shì
      1292. tóu
      1293. huí
      1294. 狼可从没收养过人的崽,我这辈子也是头一回
      1295. ne
      1296.  
      1297.  
      1298. láng
      1299. shuō
      1300.  
      1301.  
      1302. qiáo
      1303.  
      1304. hún
      1305. shēn
      1306. diǎn
      1307. máo
      1308. dōu
      1309. méi
      1310. yǒu
      1311. 呢,”狼爸爸说。“瞧,他浑身一点毛都没有
      1312.  
      1313. jiǎo
      1314. zhǎo
      1315. qīng
      1316. qīng
      1317. pāi
      1318. xià
      1319. jiù
      1320. néng
      1321. yào
      1322. mìng
      1323.  
      1324. shì
      1325. kàn
      1326. ,我脚爪轻轻拍他一下就能要它命。可是看哪
      1327.  
      1328. qiáo
      1329. zhe
      1330.  
      1331. bàn
      1332. diǎn
      1333. dōu
      1334. hài
      1335.  
      1336.  
      1337. ,他瞧着我,半点都不害怕。”
      1338.  
      1339.  
      1340. dòng
      1341. kǒu
      1342. de
      1343. yuè
      1344. guāng
      1345. rán
      1346. bèi
      1347. dǎng
      1348. diào
      1349. le
      1350.  
      1351. shí
      1352. ā
      1353. hàn
      1354. de
      1355.   洞口的月光突然被挡掉了,什阿汗的
      1356. nǎo
      1357. dài
      1358. jiān
      1359. bǎng
      1360. le
      1361. jìn
      1362. lái
      1363.  
      1364. kuí
      1365. zài
      1366. shēn
      1367. hòu
      1368. 大脑袋和肩膀挤了进来,塔巴奎在它身后叽叽
      1369. wa
      1370. wa
      1371. gào
      1372. shuō
      1373.  
      1374.  
      1375. lǎo
      1376.  
      1377. lǎo
      1378.  
      1379. jìn
      1380. dòng
      1381. 哇哇地告密说:“老爷,老爷,他进那洞里去
      1382. le
      1383.  
      1384.  
      1385. 了。”
      1386.  
      1387.  
      1388.  
      1389. shì
      1390. liè
      1391. de
      1392. rén
      1393. zǎi
      1394.  
      1395. xià
      1396. pǎo
      1397. le
      1398.   “他是我捕猎的人崽,他父母吓跑了
      1399.  
      1400. hái
      1401. gěi
      1402.  
      1403.  
      1404. shí
      1405. ā
      1406. hàn
      1407. jiǎo
      1408. zhǎo
      1409. tàng
      1410. shāng
      1411. le
      1412.  
      1413. zhèng
      1414. huǒ
      1415. mào
      1416. 。把他还给我。”什阿汗脚爪烫伤了,正火冒
      1417. sān
      1418. zhàng
      1419.  
      1420. dàn
      1421. shì
      1422. láng
      1423. zhī
      1424. dào
      1425. dòng
      1426. kǒu
      1427. xiàng
      1428. dāng
      1429. zhǎi
      1430.  
      1431. zhī
      1432. lǎo
      1433. 三丈。但是狼爸爸知道洞口相当窄,一只老虎
      1434. lùn
      1435. chuǎng
      1436. jìn
      1437. lái
      1438.  
      1439. 无论如何也闯不进来。
      1440.  
      1441.  
      1442.  
      1443. láng
      1444. shì
      1445. yóu
      1446. bǎi
      1447. xìng
      1448.  
      1449.  
      1450. láng
      1451. shuō
      1452.  
      1453.  
      1454.   “狼是自由百姓,”狼爸爸说,“它
      1455. men
      1456. zhī
      1457. tīng
      1458. shǒu
      1459. lǐng
      1460. de
      1461. mìng
      1462. lìng
      1463.  
      1464. g ?li>pí
      1465. de
      1466.  ?li>bié
      1467. xiǎng
      1468. lái
      1469. 们只听自己首领的命令,一个花皮的猫别想来
      1470. zhī
      1471. shǐ
      1472. men
      1473.  
      1474.  
      1475. 支使我们。”
      1476.  
      1477.  
      1478. lǎo
      1479. de
      1480. hǒu
      1481. jiào
      1482. dàng
      1483. zài
      1484. shān
      1485.  
      1486. láng
      1487. shuǎi
      1488.   老虎的吼叫荡溢在山谷里,狼妈妈甩
      1489. kāi
      1490. de
      1491. xiǎo
      1492. zǎi
      1493.  
      1494. sōu
      1495. de
      1496. xià
      1497. cuàn
      1498. dào
      1499. dòng
      1500. kǒu
      1501. lái
      1502.  
      1503. de
      1504. liǎng
      1505. 开它的小崽子,嗖的一下窜到洞口来,它的两
      1506. zhī
      1507. yǎn
      1508. zài
      1509. hēi
      1510. àn
      1511. zhōng
      1512. jiù
      1513. xiàng
      1514. liǎng
      1515. zhǎn
      1516. de
      1517. dēng
      1518.  
      1519. dīng
      1520. zhe
      1521. shí
      1522. ā
      1523. hàn
      1524. 只眼在黑暗中就像两盏绿色的灯,盯着什阿汗
      1525. mào
      1526. jīn
      1527. xīng
      1528. de
      1529. shuāng
      1530. yǎn
      1531.  
      1532. 那冒金星的双眼。
      1533.  
      1534.  
      1535.  
      1536. gào
      1537.  
      1538. zhè
      1539. shì
      1540. shā
      1541.  
      1542. guǐ
      1543.  
      1544. zài
      1545.   “告诉你,这是我拉克莎(魔鬼)在
      1546. huí
      1547.  
      1548. zhè
      1549. rén
      1550. zǎi
      1551. shì
      1552. de
      1553.  
      1554. méi
      1555. rén
      1556. gǎn
      1557. pèng
      1558.  
      1559. huì
      1560. tóng
      1561. 回答你。这人崽是我的。没人敢碰他,他会同
      1562. láng
      1563. qún
      1564. chī
      1565. zhù
      1566.  
      1567. dào
      1568. liè
      1569.  
      1570. dào
      1571. tóu
      1572. lái
      1573.  
      1574. zhè
      1575. zhī
      1576. huì
      1577. 狼群吃住,一道捕猎;到头来,你这个只会捕
      1578. shí
      1579. chì
      1580. tiáo
      1581. tiáo
      1582. xiǎo
      1583. rén
      1584.  
      1585. yòng
      1586. qīng
      1587. chōng
      1588. de
      1589. shā
      1590. shǒu
      1591.  
      1592. dāng
      1593. 食赤条条小人,用青蛙和鱼充饥的杀手,你当
      1594. xīn
      1595. ba
      1596.  
      1597. yǒu
      1598. tiān
      1599. huì
      1600. shā
      1601. de
      1602.  
      1603. xiàn
      1604. zài
      1605. gǔn
      1606. ba
      1607.  
      1608. gǔn
      1609. 心吧,他有一天会捕杀你的!现在你滚吧,滚
      1610. huí
      1611. shēng
      1612. xià
      1613. de
      1614.  
      1615. dàn
      1616. yuàn
      1617. qián
      1618. gèng
      1619. qué
      1620. guǎi
      1621. 回你妈生下你的河谷去,但愿你比以前更瘸拐
      1622.  
      1623.  
      1624. !”
      1625.  
      1626.  
      1627. láng
      1628. dōu
      1629. kàn
      1630. dāi
      1631. le
      1632.  
      1633. jīng
      1634. chà
      1635. duō
      1636. wàng
      1637.   狼爸爸都看呆了。它已经差不多忘记
      1638. le
      1639. zhī
      1640. gōng
      1641. láng
      1642.  
      1643. yíng
      1644. le
      1645. láng
      1646.  
      1647. shí
      1648. 了它如何力克五只公狼,赢得了狼妈妈。那时
      1649. láng
      1650. zài
      1651. láng
      1652. qún
      1653. zhōng
      1654. jiù
      1655. yǒu
      1656. guǐ
      1657. de
      1658. shēng
      1659. wàng
      1660.  
      1661. jiā
      1662. dōu
      1663. pèi
      1664. 狼妈妈在狼群中就有魔鬼的声望,大家都佩服
      1665.  
      1666. shí
      1667. ā
      1668. hàn
      1669. láng
      1670. dòu
      1671.  
      1672. dàn
      1673. zhī
      1674. dào
      1675. 它。什阿汗可以和狼爸爸斗,但它知道惹不起
      1676. láng
      1677.  
      1678. tóu
      1679. qiē
      1680. de
      1681. láng
      1682. huì
      1683. pīn
      1684. chǎng
      1685. de
      1686. 狼妈妈,一头不顾一切的母狼会拼死搏一场的
      1687.  
      1688.  
      1689.  
      1690. shì
      1691.  
      1692. tóu
      1693. tuì
      1694. chū
      1695. dòng
      1696. kǒu
      1697.  
      1698. gàn
      1699. hǒu
      1700. shēng
      1701.  
      1702.   于是,它把头退出洞口,干吼一声,
      1703. wēi
      1704. xié
      1705. shuō
      1706.  
      1707.  
      1708. měi
      1709. tiáo
      1710. gǒu
      1711. dōu
      1712. huì
      1713. zài
      1714. de
      1715. dòng
      1716. xué
      1717. chěng
      1718. xiōng
      1719. kuáng
      1720. 威胁说:“每条狗都会在自己的洞穴里逞凶狂
      1721.  
      1722. men
      1723. zǒu
      1724. zhe
      1725. qiáo
      1726. ba
      1727.  
      1728. kàn
      1729. kàn
      1730. láng
      1731. qún
      1732. huì
      1733. duì
      1734. zhè
      1735. rén
      1736. zǎi
      1737. shuō
      1738. shí
      1739. me
      1740. 。我们走着瞧吧,看看狼群会对这人崽说什么
      1741.  
      1742. shì
      1743. de
      1744.  
      1745. zuì
      1746. hòu
      1747. hái
      1748. huí
      1749. dào
      1750. zuǐ
      1751.  
      1752. men
      1753. zhè
      1754. xiē
      1755. 。他是我的,最后还得回到我嘴里,你们这些
      1756. zhǎng
      1757. zhe
      1758. péng
      1759. sōng
      1760. wěi
      1761. de
      1762. dào
      1763. zéi
      1764.  
      1765.  
      1766. 长着蓬松尾巴的盗贼!”
      1767.  
      1768.  
      1769. láng
      1770. chuǎn
      1771. zhe
      1772. dǎo
      1773. zài
      1774. xiǎo
      1775. zǎi
      1776. shēn
      1777. biān
      1778.  
      1779.   狼妈妈喘着粗气卧倒在小崽子身边,
      1780. láng
      1781. liǎn
      1782. yīn
      1783. chén
      1784. chén
      1785. shuō
      1786.  
      1787. 狼爸爸脸色阴沉沉地说:
      1788.  
      1789.  
      1790.  
      1791. shí
      1792. ā
      1793. hàn
      1794. jiǎng
      1795. cuò
      1796.  
      1797. zhè
      1798. xiǎo
      1799. rén
      1800. zǎi
      1801. dài
      1802. gěi
      1803.   “什阿汗讲得不错,这小人崽得带给
      1804. zhěng
      1805. láng
      1806. qún
      1807. kàn
      1808.  
      1809. hái
      1810. xiǎng
      1811. liú
      1812. xià
      1813. ma
      1814.  
      1815.  
      1816. 整个狼群看。你还想留下他吗?”
      1817.  
      1818.  
      1819.  
      1820. shí
      1821. me
      1822. jiào
      1823. liú
      1824. xià
      1825.  
      1826.  
      1827. láng
      1828. chōu
      1829. le
      1830. kǒu
      1831.  
      1832.   “什么叫留下他!”狼妈抽了口气,
      1833. shēng
      1834. shuō
      1835.  
      1836.  
      1837. guà
      1838.  
      1839. jiù
      1840. lái
      1841. le
      1842.  
      1843. è
      1844. 生气地说,“他一丝不挂,独自就来了,饿得
      1845. gòu
      1846. qiàng
      1847.  
      1848. diǎn
      1849.  
      1850. kàn
      1851.  
      1852. de
      1853. hái
      1854. tuī
      1855. 够呛;可他一点也不怕。看,它把我的孩子推
      1856. kāi
      1857. lái
      1858. chī
      1859. nǎi
      1860.  
      1861. qué
      1862. tuǐ
      1863. guì
      1864. shǒu
      1865. yào
      1866. chī
      1867. le
      1868.  
      1869. zài
      1870. 开来吃奶。那个瘸腿刽子手要吃了他,再把复
      1871. chóu
      1872. de
      1873. cūn
      1874. mín
      1875. men
      1876. yǐn
      1877. dào
      1878. men
      1879. zhè
      1880. ér
      1881. lái
      1882.  
      1883. liú
      1884. xià
      1885.  
      1886.  ?/li>
        仇的村民们引到我们这儿来。留下他!我一定
      1887. yào
      1888. zhè
      1889. me
      1890. zuò
      1891.  
      1892. tǎng
      1893. zhe
      1894. bié
      1895. dòng
      1896.  
      1897. xiǎo
      1898. qīng
      1899.  
      1900. yào
      1901. jiào
      1902. xiǎo
      1903. qīng
      1904. 要这么做。躺着别动,小青蛙。我要叫你小青
      1905.  
      1906.  
      1907. yǒu
      1908. tiān
      1909. huì
      1910. qiáng
      1911. zhuàng
      1912. liè
      1913. shí
      1914. ā
      1915. hàn
      1916. 蛙莫戈利——有一天你会强壮得去捕猎什阿汗
      1917. de
      1918.  
      1919.  
      1920. 的。”
      1921.  
      1922.  
      1923. cóng
      1924. lín
      1925. yǒu
      1926. tiáo
      1927.  ?li>zé
      1928.  
      1929. měi
      1930. yǒu
      1931. pèi
      1932. ǒu
      1933. de
      1934. láng
      1935. dōu
      1936.   丛林里有条法则,每个有配偶的狼都
      1937. kāi
      1938. qún
      1939. shēng
      1940. huó
      1941.  
      1942. dàn
      1943. shì
      1944. dāng
      1945. de
      1946. xiǎo
      1947. láng
      1948. zǎi
      1949. 可以离开群体自己去生活。但是当它的小狼崽
      1950. néng
      1951. zhàn
      1952. lái
      1953. shí
      1954.  
      1955. men
      1956. dài
      1957. dào
      1958. měi
      1959. yuè
      1960. yuán
      1961. shí
      1962. 能站立起来时,它必须把它们带到每次月圆时
      1963. zhào
      1964. kāi
      1965. de
      1966. qún
      1967. láng
      1968. huì
      1969. shàng
      1970.  
      1971. ràng
      1972. de
      1973. láng
      1974. rèn
      1975. shí
      1976. men
      1977.  
      1978. zài
      1979. 召开的群狼会议上,让其它的狼认识它们。在
      1980. yòu
      1981. láng
      1982. huò
      1983. dào
      1984. tóu
      1985. zhī
      1986. huò
      1987. líng
      1988. yáng
      1989. qián
      1990.  
      1991. rèn
      1992. chéng
      1993. nián
      1994. 幼狼自己捕获到头一只鹿或羚羊前,任何成年
      1995. de
      1996. láng
      1997. shāng
      1998. hài
      1999. men
      2000.  
      2001. wéi
      2002. fǎn
      2003. zhě
      2004. jiù
      2005. yào
      2006. bèi
      2007. zhòng
      2008. láng
      2009. chù
      2010.  
      2011. 的狼不得伤害它们,违反者就要被众狼处死。
      2012.  
      2013.  
      2014. láng
      2015. děng
      2016. dào
      2017. de
      2018. xiǎo
      2019. jiā
      2020. huǒ
      2021. men
      2022. dōu
      2023. huì
      2024. pǎo
      2025. dòng
      2026. hòu
      2027.   狼爸爸等到它的小家伙们都会跑动后
      2028.  
      2029. jiù
      2030. zhǎo
      2031. le
      2032. yuè
      2033. yuán
      2034. zhī
      2035. men
      2036. dài
      2037. dào
      2038. huì
      2039. yán
      2040. qián
      2041. de
      2042. ,就找了一个月圆之夜把它们带到会议岩前的
      2043. cǎo
      2044. píng
      2045. shàng
      2046.  
      2047. ā
      2048.  
      2049. zhī
      2050. zhì
      2051. móu
      2052. jiān
      2053. bèi
      2054. de
      2055. xióng
      2056. zhuàng
      2057. 草坪上。阿克拉,那只力气和智谋兼备的雄壮
      2058. de
      2059. huī
      2060. gōng
      2061. láng
      2062. zhí
      2063. dài
      2064. lǐng
      2065. zhe
      2066. zhè
      2067. láng
      2068. qún
      2069.  
      2070. zhè
      2071. huì
      2072. ér
      2073.  
      2074. shū
      2075. 的灰色公狼一直带领着这狼群。这会儿,它舒
      2076. zhǎn
      2077. kāi
      2078. shēn
      2079.  
      2080. tǎng
      2081. zài
      2082. yán
      2083. shí
      2084. shàng
      2085.  
      2086. yán
      2087. shí
      2088. xià
      2089. de
      2090. cǎo
      2091. píng
      2092. shàng
      2093. 展开身子,躺在岩石上。岩石下的草坪上聚集
      2094. le
      2095. shí
      2096. duō
      2097. zhī
      2098. xiǎo
      2099.  
      2100. máo
      2101. de
      2102. láng
      2103.  
      2104. ā
      2105. 了四十多只大小不一,毛色各异的狼。阿克拉
      2106. dāng
      2107. tóu
      2108. láng
      2109. jīng
      2110. nián
      2111. le
      2112.  
      2113. céng
      2114. liǎng
      2115. luò
      2116. láng
      2117. xiàn
      2118. jǐng
      2119.  
      2120. 当头狼已经一年了,它曾两次落入捕狼陷井,
      2121. bèi
      2122. chà
      2123. diǎn
      2124.  
      2125. dǒng
      2126. rén
      2127. de
      2128. g ?li>yàng
      2129. bàn
      2130.  ?/li>
        一次被打得差点死去,它懂得人的花样和办法
      2131.  
      2132. xiǎo
      2133. láng
      2134. zǎi
      2135. men
      2136. zài
      2137. cǎo
      2138. shàng
      2139. gǔn
      2140.  
      2141. men
      2142. de
      2143. zuò
      2144. 。小狼崽们在草地上打滚嬉戏,它们的父母坐
      2145. zài
      2146. zhōng
      2147. jiān
      2148.  
      2149. shí
      2150. huì
      2151. yǒu
      2152. zhī
      2153. nián
      2154. zhǎng
      2155. de
      2156. láng
      2157. zǒu
      2158. dào
      2159. mǒu
      2160. xiǎo
      2161. zǎi
      2162. 在中间。不时会有一只年长的狼走到某个小崽
      2163. gēn
      2164. qián
      2165.  
      2166. zǎi
      2167. jiāng
      2168. liàng
      2169. fān
      2170.  
      2171. xiù
      2172. shàng
      2173. xiù
      2174.  
      2175. rán
      2176. hòu
      2177. 子跟前,仔细将它打量一番,嗅上一嗅,然后
      2178. yòu
      2179. qīng
      2180. qīng
      2181. zǒu
      2182. huí
      2183. de
      2184. wèi
      2185. zhì
      2186. zuò
      2187. xià
      2188.  
      2189. 又轻轻地走回自己的位置坐下。
      2190.  
      2191.  
      2192. yǒu
      2193. shí
      2194.  
      2195. zhī
      2196. láng
      2197. huì
      2198. de
      2199. xiǎo
      2200. zǎi
      2201. tuī
      2202. dào
      2203.   有时,一只母狼会把自己的小崽推到
      2204. yuè
      2205. guāng
      2206. xià
      2207.  
      2208. ràng
      2209. zhòng
      2210. láng
      2211. hǎo
      2212. hǎo
      2213. kàn
      2214. kàn
      2215. de
      2216. xiǎo
      2217. bǎo
      2218. bèi
      2219.  
      2220. ā
      2221. 月光下,让众狼好好看看它的小宝贝。阿克拉
      2222. cóng
      2223. yán
      2224. shí
      2225. shàng
      2226. hǎn
      2227. dào
      2228.  
      2229.  
      2230. men
      2231. dōu
      2232. zhī
      2233. dào
      2234. men
      2235. de
      2236.  ?li>zé
      2237.  
      2238.  
      2239. 从岩石上喊道:“你们都知道我们的法则——
      2240. zǎi
      2241. kàn
      2242. ba
      2243.  
      2244. men
      2245. zhè
      2246. xiē
      2247. láng
      2248.  
      2249.  
      2250. xiē
      2251. qiē
      2252. de
      2253. láng
      2254. jiù
      2255. 仔细看吧,你们这些狼!”那些急切的母狼就
      2256. suí
      2257. zhe
      2258. hǎn
      2259. lái
      2260.  
      2261.  
      2262. kàn
      2263. ā
      2264.  
      2265. zǎi
      2266. kàn
      2267. ā
      2268.  
      2269. men
      2270. zhè
      2271. xiē
      2272. láng
      2273. 随着喊起来:“看啊,仔细看啊,你们这些狼
      2274.  
      2275.  
      2276. !”
      2277.  
      2278.  
      2279. zuì
      2280. hòu
      2281.  
      2282. guān
      2283. jiàn
      2284. shí
      2285. zhōng
      2286. dào
      2287. le
      2288.  
      2289. láng
      2290. jǐng
      2291.   最后,关键时刻终于到了,狼妈妈颈
      2292. shàng
      2293. de
      2294. zōng
      2295. máo
      2296. shù
      2297. le
      2298. lái
      2299.  
      2300. láng
      2301. xiǎo
      2302. qīng
      2303. 子上的鬃毛竖了起来,狼爸爸把小青蛙莫戈利
      2304. tuī
      2305. dào
      2306. quān
      2307. zhèng
      2308. zhōng
      2309. yāng
      2310.  
      2311. zuò
      2312. xià
      2313. lái
      2314. wán
      2315. zhe
      2316. é
      2317. luǎn
      2318. shí
      2319.  
      2320. 推到圈子正中央。他坐下来玩着鹅卵石,咯咯
      2321. xiào
      2322. tíng
      2323.  
      2324. 笑个不停。
      2325.  
      2326.  
      2327. ā
      2328. tóu
      2329. dōu
      2330. xiè
      2331. cóng
      2332. qián
      2333. zhǎo
      2334. shàng
      2335. tái
      2336. tái
      2337.  
      2338. yòng
      2339.   阿克拉头都不屑从前爪上抬一抬,用
      2340. dān
      2341. diào
      2342. biàn
      2343. de
      2344. shēng
      2345. yīn
      2346. yòu
      2347. hǎn
      2348. lái
      2349.  
      2350.  
      2351. zǎi
      2352. kàn
      2353. ā
      2354.  
      2355.  
      2356. zhè
      2357. 单调不变的声音又喊起来:“仔细看啊!”这
      2358. shí
      2359. cóng
      2360. yán
      2361. shí
      2362. hòu
      2363. miàn
      2364. chuán
      2365. lái
      2366. shí
      2367. ā
      2368. hàn
      2369. wēng
      2370. lóng
      2371. de
      2372. hǎn
      2373. shēng
      2374.  
      2375.  
      2376. rén
      2377. 时从岩石后面传来什阿汗嗡隆的喊声:“那人
      2378. zǎi
      2379. shì
      2380. de
      2381.  
      2382. hái
      2383. gěi
      2384.  
      2385. men
      2386. zhè
      2387. xiē
      2388. yóu
      2389. bǎi
      2390. xìng
      2391. yào
      2392. 崽是我的。把他还给我!你们这些自由百姓要
      2393. rén
      2394. zǎi
      2395. gàn
      2396. shí
      2397. me
      2398.  
      2399.  
      2400. ā
      2401. lián
      2402. ěr
      2403. duǒ
      2404. dōu
      2405. méi
      2406. zhuǎn
      2407. xià
      2408. 一个人崽干什么?”阿克拉连耳朵都没转一下
      2409.  
      2410. réng
      2411. jiù
      2412. hǎn
      2413. zhe
      2414.  
      2415.  
      2416. kàn
      2417. ā
      2418.  
      2419. men
      2420. zhè
      2421. xiē
      2422. láng
      2423.  
      2424. yóu
      2425. bǎi
      2426. xìng
      2427. ,仍旧喊着:“看啊,你们这些狼!自由百姓
      2428. chú
      2429. le
      2430. zhào
      2431. de
      2432.  ?li>zé
      2433. bàn
      2434.  
      2435. gàn
      2436. ma
      2437. tīng
      2438. rén
      2439. de
      2440. mìng
      2441. lìng
      2442. 除了照自己的法则办,干嘛去听其它人的命令
      2443.  
      2444. zǎi
      2445. kàn
      2446. ā
      2447.  
      2448.  
      2449. ?仔细看啊!”
      2450.  
      2451.  
      2452. láng
      2453. qún
      2454. zhōng
      2455. chū
      2456. le
      2457. shēng
      2458. shēng
      2459. shēn
      2460. chén
      2461. de
      2462. háo
      2463. jiào
      2464.  
      2465.   狼群中发出了一声声深沉的嗥叫,一
      2466. zhī
      2467. suì
      2468. de
      2469. xiǎo
      2470. láng
      2471. jiē
      2472. guò
      2473. ā
      2474. shí
      2475. hàn
      2476. de
      2477. wèn
      2478. hǎn
      2479. dào
      2480.  
      2481.  
      2482. men
      2483. 只四岁的小狼接过阿什汗的问题喊道:“我们
      2484. zhè
      2485. xiē
      2486. yóu
      2487. bǎi
      2488. xìng
      2489. yào
      2490. rén
      2491. zǎi
      2492. gàn
      2493. shí
      2494. me
      2495.  
      2496.  
      2497. àn
      2498. cóng
      2499. lín
      2500.  ?/li>
        这些自由百姓要一个人崽干什么?”按丛林法
      2501.  
      2502. guǒ
      2503. duì
      2504. zhī
      2505. xiǎo
      2506. zǎi
      2507. shēng
      2508. le
      2509. zhēng
      2510.  
      2511. yǒu
      2512. shì
      2513. 则,如果对一只小崽发生了争议,必须有不是
      2514. de
      2515. liǎng
      2516. zhī
      2517. láng
      2518. shuō
      2519. huà
      2520.  
      2521. cái
      2522. néng
      2523. bèi
      2524. láng
      2525. qún
      2526. jiē
      2527. shòu
      2528.  
      2529. 父母的两只狼替它说话,它才能被狼群接受。
      2530.  
      2531.  
      2532.  
      2533. shuí
      2534. lái
      2535. zhè
      2536. xiǎo
      2537. zǎi
      2538. shuō
      2539. huà
      2540.  
      2541.  
      2542. ā
      2543. wèn
      2544.   “谁来替这个小崽说话?”阿克拉问
      2545.  
      2546. méi
      2547. yǒu
      2548. huí
      2549.  
      2550. láng
      2551. shí
      2552. quán
      2553. shēn
      2554. chōu
      2555. jǐn
      2556.  
      2557. zhǔn
      2558. bèi
      2559. hǎo
      2560. le
      2561. 。没有回答。狼妈妈此时全身抽紧,准备好了
      2562. pīn
      2563. dòu
      2564.  
      2565. 拼死一斗。
      2566.  
      2567.  
      2568. zài
      2569. láng
      2570. qún
      2571. huì
      2572. shàng
      2573. zhī
      2574. yǒu
      2575. wèi
      2576. yāo
      2577. chéng
      2578. yuán
      2579.  
      2580. zhè
      2581.   在狼群会议上只有一位特邀成员,这
      2582. jiù
      2583. shì
      2584.  
      2585. zhī
      2586. zōng
      2587. de
      2588. xióng
      2589.  
      2590. shì
      2591. yòu
      2592. láng
      2593. men
      2594. de
      2595. shī
      2596. 就是巴卢,一只棕色的大熊。它是幼狼们的师
      2597.  
      2598. zhuān
      2599. mén
      2600. jiāo
      2601. men
      2602. cóng
      2603. lín
      2604. de
      2605. zhǒng
      2606. zhī
      2607. shí
      2608.  ?li>zé
      2609.  
      2610. lǎo
      2611. 爷,专门教它们丛林里的各种知识和法则。老
      2612. zhí
      2613. lái
      2614. yòng
      2615. hòu
      2616. tuǐ
      2617. zhàn
      2618. zhe
      2619.  
      2620. wèng
      2621. shēng
      2622. wèng
      2623. le
      2624. 巴卢直立起来用后腿站着,瓮声瓮气地发了个
      2625. yán
      2626.  
      2627. 言:
      2628.  
      2629.  
      2630.  
      2631. shì
      2632. rén
      2633. zǎi
      2634. ma
      2635.  
      2636. lái
      2637. shuō
      2638. huà
      2639.  
      2640.   “是人崽吗?我来替他说句话。一个
      2641. rén
      2642. zǎi
      2643. zào
      2644. chū
      2645. shí
      2646. me
      2647. luàn
      2648.  
      2649. shàn
      2650. lìng
      2651.  
      2652. jiǎng
      2653. de
      2654. 人崽造不出什么乱子。我不善词令,可我讲的
      2655. shì
      2656. shí
      2657. huà
      2658.  
      2659. ràng
      2660. xiǎo
      2661. láng
      2662. zǎi
      2663. zuò
      2664. bàn
      2665.  
      2666. sòng
      2667. dào
      2668. zhè
      2669. 是实话。让他和小狼崽作伴,一起送到我这里
      2670. lái
      2671. shàng
      2672. xué
      2673.  
      2674. qīn
      2675. jiāo
      2676.  
      2677.  
      2678. 来上学。我亲自教他。”
      2679.  
      2680.  
      2681.  
      2682. men
      2683. hái
      2684. rén
      2685. shuō
      2686. huà
      2687.  
      2688.  
      2689. ā
      2690. shuō
      2691.   “我们还需一个人说话,”阿克拉说
      2692.  
      2693.  
      2694. shì
      2695. men
      2696. xiǎo
      2697. láng
      2698. zǎi
      2699. de
      2700. jiāo
      2701. tóu
      2702.  
      2703. shuō
      2704. le
      2705. huà
      2706. le
      2707.  
      2708. 。“巴卢是我们小狼崽的教头,它说了话了。
      2709. hái
      2710. yǒu
      2711. shuí
      2712. shuō
      2713.  
      2714.  
      2715. 还有谁说?”
         

        相关内容

        野天鹅

      2716.  
      2717.  
      2718. dāng
      2719. men
      2720. de
      2721. dōng
      2722. tiān
      2723. dào
      2724. lái
      2725. de
      2726. shí
      2727. hòu
      2728.  
      2729. yàn
      2730. jiù
      2731. xiàng
      2732.   当我们的冬天到来的时候,燕子就向
      2733. liáo
      2734. yuǎn
      2735. de
      2736. fāng
      2737. fēi
      2738.  
      2739. zài
      2740. zhè
      2741. kuài
      2742. liáo
      2743. yuǎn
      2744. de
      2745. fāng
      2746. zhù
      2747. zhe
      2748. 一个辽远的地方飞去。在这块辽远的地方住着
      2749. guó
      2750. wáng
      2751.  
      2752. yǒu
      2753.  
      2754.  
      2755. ér
      2756. ér
      2757. ài
      2758. shā
      2759. 一个国王。他有11个儿子和一个女儿艾丽莎
      2760.  
      2761. zhè
      2762.  
      2763.  
      2764. xiōng
      2765. dōu
      2766. shì
      2767. wáng
      2768.  
      2769. men
      2770. shàng
      2771. xué
      2772. xiào
      2773. de
      2774. shí
      2775. hòu
      2776. 。这11个弟兄都是王子。他们上学校的时候
      2777.  
      2778. xiōng
      2779. qián
      2780. pèi
      2781. dài
      2782. zhe
      2783. xīn
      2784. xíng
      2785. de
      2786. huī
      2787. zhāng
      2788.  
      2789. shēn
      2790. biān
      2791. guà
      2792. zhe
      2793. bǎo
      2794. jiàn
      2795. ,胸前佩带着心形的徽章,身边挂着宝剑

        小蜜蜂与花儿

      2796.  
      2797.  
      2798. zài
      2799. qiú
      2800. de
      2801. mǒu
      2802. jiǎo
      2803. luò
      2804.  
      2805. líng
      2806. líng
      2807. kāi
      2808. zhe
      2809.   在地球的某一个角落,孤零零地开着
      2810. duǒ
      2811. měi
      2812. de
      2813. xiǎo
      2814. g ?li> 
      2815. de
      2816. shēn
      2817. biān
      2818. suī
      2819. rán
      2820. yǒu
      2821. xiàng
      2822. bàn
      2823.  
      2824. 一朵美丽的小花。它的身边虽然有绿叶相伴,
      2825. dàn
      2826. zǒng
      2827. jiào
      2828. xiē
      2829. duì
      2830. hǎo
      2831. xiàng
      2832. yǒu
      2833.  
      2834. suǒ
      2835. 但它总觉得那些叶子对她好像有敌意,所以它
      2836. suī
      2837. rán
      2838. yǒu
      2839. diǎn
      2840. mèn
      2841.  
      2842. yuàn
      2843. zhǔ
      2844. dòng
      2845. zhǎo
      2846. men
      2847. liáo
      2848. tiān
      2849.  
      2850. hòu
      2851. 虽然有点闷,可也不愿意主动找它们聊天。后
      2852. lái
      2853. yǒu
      2854. tiān
      2855.  
      2856. fēi
      2857. lái
      2858. zhī
      2859. xiǎo
      2860. fēng
      2861.  
      2862. xiǎo
      2863. fēng
      2864. zài
      2865. 来有一天,飞来一只小蜜蜂,小蜜蜂在它

        公鸡和鸭子

      2866.  
      2867.  
      2868. tiān
      2869.  
      2870. yǒu
      2871. shì
      2872. dào
      2873. gōng
      2874. jiā
      2875.  
      2876. liǎng
      2877. jiā
      2878. xiàng
      2879.   一天,鸭子有事到公鸡家去。两家相距不
      2880. yuǎn
      2881.  
      2882. huì
      2883. ér
      2884. jiù
      2885. dào
      2886. le
      2887.  
      2888. tuī
      2889. kāi
      2890. mén
      2891. kàn
      2892.  
      2893. jiàn
      2894. 远,不一会儿就到了。鸭子推开大门一看,见
      2895. gōng
      2896. zhèng
      2897. zài
      2898. yuàn
      2899. de
      2900. shā
      2901. shàng
      2902. gǔn
      2903.  
      2904. hǎo
      2905. wèn
      2906.  
      2907. 公鸡正在院子里的沙土上打滚。它好奇地问:
      2908.  
      2909.  
      2910.  
      2911. hǎo
      2912.  
      2913. gōng
      2914.  
      2915. zài
      2916. gàn
      2917. shí
      2918. me
      2919. ya
      2920.  
      2921.  
      2922.   “你好?公鸡大哥!你在干什么呀?”
      2923.  
      2924.  
      2925.  
      2926. ō
      2927.  
      2928. shì
      2929. ya
      2930.  
      2931. lǎo
      2932.  
      2933. zài
      2934. zǎo
      2935.   “噢!是你呀,鸭子老弟。我在洗澡

        小蝌蚪画画

      2936.  
      2937.  
      2938. chí
      2939. táng
      2940. yǒu
      2941. duō
      2942. duō
      2943. de
      2944. xiǎo
      2945. dǒu
      2946.  
      2947. xiǎo
      2948. dǒu
      2949. de
      2950.   池塘里有许许多多的小蝌蚪,小蝌蚪的
      2951. wěi
      2952. shuǎi
      2953. shuǎi
      2954. de
      2955.  
      2956. zhēn
      2957. shuài
      2958.  
      2959. xiǎo
      2960. dǒu
      2961. zài
      2962. gàn
      2963. shí
      2964. me
      2965. ne
      2966.  
      2967. 尾巴一甩一甩的,真帅!小蝌蚪在干什么呢?
      2968. men
      2969. zhèng
      2970. yòng
      2971. de
      2972. zhǎng
      2973. wěi
      2974. dāng
      2975. huà
      2976.  
      2977. rèn
      2978. rèn
      2979. zhēn
      2980. zhēn
      2981. xiě
      2982. 它们正用细细的长尾巴当画笔,认认真真地写
      2983. zuò
      2984.  
      2985. 作业哪!
      2986.  
      2987.  
      2988. xiě
      2989. ya
      2990. xiě
      2991.  
      2992. xiě
      2993. chū
      2994. le
      2995. háng
      2996. háng
      2997. méi
      2998. yǒu
      2999. shì
      3000. de
      3001. xiǎo
      3002. shī
      3003.   写呀写,写出了一行行没有格式的小诗
      3004.  
      3005. huà
      3006. ya
      3007. huà
      3008.  
      3009. huà
      3010. chū
      3011. le
      3012. chí
      3013. kàn
      3014. chū
      3015. ;画呀画,画出了一池看不出谜

        小猴种桃

      3016.  
      3017.  
      3018. tiān
      3019. zhū
      3020. shū
      3021. lái
      3022. zuò
      3023.  
      3024. gěi
      3025. xiǎo
      3026. hóu
      3027. dài
      3028. lái
      3029.   一天野猪大叔来做客,给小猴带来一
      3030. lán
      3031. hóng
      3032. hóng
      3033. de
      3034. táo
      3035.  
      3036. shì
      3037.  
      3038. xiǎo
      3039. hóu
      3040. gěi
      3041. xiǎo
      3042. pàng
      3043. xióng
      3044. diàn
      3045. huà
      3046.  
      3047. 篮红红的桃子.于是,小猴给小胖熊打电话:
      3048.  
      3049. qǐng
      3050. dào
      3051. jiā
      3052. lái
      3053. chī
      3054. táo
      3055.  
      3056. bié
      3057. wàng
      3058. dài
      3059. tiě
      3060. qiāo
      3061. lái
      3062.  
      3063.  
      3064. "请到我家来吃桃,别忘记带一把铁锹来."
      3065. jiē
      3066. zhe
      3067.  
      3068. yòu
      3069. gěi
      3070. xiǎo
      3071. shān
      3072. yáng
      3073. diàn
      3074. huà
      3075.  
      3076.  
      3077. qǐng
      3078. dào
      3079. jiā
      3080. lái
      3081. chī
      3082. 接着,他又给小山羊打电话:"请到我家来吃
      3083. táo
      3084.  
      3085. bié
      3086. wàng
      3087. dài
      3088. zhī
      3089. shuǐ
      3090. tǒng
      3091. lái
      3092.  
      3093.  
      3094. zuì
      3095. hòu
      3096.  
      3097. yòu
      3098. 桃,别忘记带一只水桶来."最后,他又

        热门内容

        养麻雀小记

      3099.  
      3100.  
      3101. zuì
      3102. huān
      3103. de
      3104. dòng
      3105. jiù
      3106. shì
      3107. xiǎo
      3108. què
      3109. le
      3110.  
      3111. yīn
      3112. wéi
      3113. xiǎo
      3114.   我最喜欢的动物就是小麻雀了!因为小
      3115. què
      3116. hěn
      3117. ài
      3118.  
      3119. 麻雀很可爱。
      3120.  
      3121.  
      3122. yǒu
      3123. tiān
      3124.  
      3125. zhuā
      3126. dào
      3127. zhī
      3128. xiǎo
      3129. què
      3130. le
      3131.  
      3132. xiǎo
      3133.   有一天,我抓到一只小麻雀了,我把小
      3134. què
      3135. fàng
      3136. dào
      3137. jiā
      3138.  
      3139. jiù
      3140. huó
      3141. bèng
      3142. luàn
      3143. tiào
      3144.  
      3145. zhī
      3146. hǎo
      3147. yòng
      3148. shéng
      3149. 麻雀一放到家里,它就活蹦乱跳,只好用绳子
      3150. bǎng
      3151. tuǐ
      3152. lái
      3153.  
      3154. jiù
      3155. guān
      3156. chá
      3157. de
      3158. wài
      3159. xíng
      3160.  
      3161. kàn
      3162. jiàn
      3163. yǒu
      3164. 绑起它腿来。我就观察它的外形,看见它有一
      3165. yòu
      3166. xiǎo
      3167. yòu
      3168. yuán
      3169. de
      3170. tóu
      3171. 个又小又圆的头

        国庆趣事

      3172.  
      3173.  
      3174.  
      3175. dīng
      3176.  
      3177. dīng
      3178.  
      3179. dīng
      3180.  
      3181.  
      3182. fán
      3183. rén
      3184. de
      3185. nào
      3186. zhōng
      3187. cóng
      3188. shuì
      3189.   “叮、叮、叮”,烦人的闹钟把我从睡
      3190. mèng
      3191. zhōng
      3192. jiào
      3193. xǐng
      3194.  
      3195. róu
      3196. róu
      3197. suān
      3198. chén
      3199. de
      3200. yǎn
      3201.  
      3202. 梦中叫醒。我揉揉酸沉的眼皮,迷迷糊糊地去
      3203. chī
      3204. zǎo
      3205. fàn
      3206.  
      3207. zhǔn
      3208. bèi
      3209. shū
      3210. diàn
      3211. kàn
      3212. shū
      3213. le
      3214.  
      3215. 吃早饭,准备去书店看书了。
      3216.  
      3217.  
      3218. zuò
      3219. shàng
      3220. tuō
      3221. chē
      3222.  
      3223. shū
      3224. diàn
      3225. kàn
      3226. shū
      3227.  
      3228. tài
      3229. yáng
      3230. gāo
      3231. zhào
      3232.   我坐上摩托车,去书店看书。太阳高照
      3233.  
      3234. tuō
      3235. chē
      3236. shàng
      3237. què
      3238. kuáng
      3239. fēng
      3240. zuò
      3241.  
      3242. lěng
      3243. zhí
      3244. dǒu
      3245.  
      3246. ,可摩托车上却狂风大作,我冷得直发抖。

        走错房间

      3247.  
      3248.  
      3249.  
      3250. zǒu
      3251. cuò
      3252. fáng
      3253. jiān
      3254.  
      3255.  
      3256.   《走错房间》 
      3257.  
      3258.  
      3259.  
      3260.  
      3261.  
      3262.   (一) 
      3263.  
      3264.  
      3265. fāng
      3266. lán
      3267. shōu
      3268. shí
      3269. hǎo
      3270. zuì
      3271. hòu
      3272. jiàn
      3273. háng
      3274.  
      3275. shēn
      3276. zhǎn
      3277. le
      3278. xià
      3279.   方岚收拾好最后一件行李,伸展了一下
      3280. yǒu
      3281. xiē
      3282. lèi
      3283. de
      3284. zhī
      3285.  
      3286. rán
      3287. hòu
      3288. zhuǎn
      3289. shēn
      3290. wēi
      3291. xiào
      3292. zhe
      3293. xún
      3294. shì
      3295. de
      3296. 有些疲累的四肢,然后转身微笑着巡视自己的
      3297. xīn
      3298. jiā
      3299.  
      3300. gōng
      3301. zuò
      3302. le
      3303. liǎng
      3304. sān
      3305. nián
      3306. le
      3307.  
      3308. zài
      3309. zhè
      3310. chéng
      3311. shì
      3312. chuǎng
      3313. dàng
      3314. de
      3315. 新家。工作了两三年了,独自在这城市闯荡的
      3316. zhōng
      3317. jié
      3318. shù
      3319. le
      3320. chù
      3321. 自己终于结束了四处租

        浴缸中的梦

      3322.  
      3323.  
      3324. hòu
      3325. lái
      3326.  
      3327. gào
      3328.  
      3329.  
      3330. shì
      3331. zài
      3332. shuǐ
      3333. pào
      3334.   后来,妈妈告诉我:“那是你在水里泡
      3335. shí
      3336. jiān
      3337. tài
      3338. zhǎng
      3339. de
      3340. yuán
      3341.  
      3342. méi
      3343. shí
      3344. me
      3345. ài
      3346.  
      3347. dàn
      3348. zhè
      3349. duì
      3350. rén
      3351. de
      3352. 得时间太长的缘故,没什么大碍。但这对人的
      3353. shēn
      3354. shì
      3355. méi
      3356. yǒu
      3357. hǎo
      3358. chù
      3359. de
      3360.  
      3361.  
      3362. zài
      3363. páng
      3364. běn
      3365. zhèng
      3366. jīng
      3367. diǎn
      3368. 身体是没有好处的。”我在一旁一本正经地点
      3369. diǎn
      3370. tóu
      3371.  
      3372. zhǐ
      3373. dǎo
      3374. jiāo
      3375. shī
      3376.  
      3377. zhāng
      3378.  ?li>hóng
      3379. 点头。指导教师:张建红
      3380.  
      3381.  
      3382. jiǎn
      3383. píng
      3384.  
      3385. píng
      3386.  
      3387. xiǎo
      3388. zuò
      3389. zhě
      3390. suī
      3391. rán
      3392. xiě
      3393. de
      3394. shì
      3395. shēng
      3396. zài
      3397.   简评:评:小作者虽然写的是发生在自
      3398. shēn
      3399. 己身

        童年趣事

      3400.  
      3401.  
      3402. zài
      3403. 4
      3404. suì
      3405. de
      3406. shí
      3407. hòu
      3408.  
      3409. kàn
      3410. dào
      3411. lín
      3412. lán
      3413. lán
      3414. jiā
      3415.   记得在我4岁的时候,我看到邻居兰兰家
      3416. yǒu
      3417. xiǎo
      3418.  
      3419. hěn
      3420. xiǎng
      3421. mǎi
      3422. zhī
      3423.  
      3424. yào
      3425. qiú
      3426. gěi
      3427. mǎi
      3428. 有小鸡,我也很想买一只。我要求妈妈给我买
      3429. zhī
      3430. xiǎo
      3431. yǎng
      3432.  
      3433. yǎng
      3434. huó
      3435.  
      3436. jiù
      3437. zhí
      3438. méi
      3439. 一只小鸡养,可妈妈怕我养不活它,就一直没
      3440. yǒu
      3441. mǎi
      3442.  
      3443. dàn
      3444. zài
      3445. duō
      3446. yāng
      3447. qiú
      3448. xià
      3449.  
      3450. zhōng
      3451. mǎi
      3452. le
      3453. zhī
      3454. 有买,但在我多次央求下,妈妈终于买了一只
      3455. xiǎo
      3456. huí
      3457. lái
      3458.  
      3459. xiǎo
      3460. zhēn
      3461. ài
      3462.  
      3463. jiān
      3464. jiān
      3465. 小鸡回来。那小鸡真可爱:尖尖
        澳门十大网投正规官网平台