澳门十大网投正规官网平台|诚信|TOP

      1. <pre id="c5bq9"><label id="c5bq9"></label></pre>

        <track id="c5bq9"></track>

      2. <pre id="c5bq9"></pre>

        阿凡提笑话

        最后的愿望

      3.  
      4.  
      5. guó
      6. wáng
      7. tīng
      8. shuō
      9. ā
      10. fán
      11. méi
      12. duō
      13. shǎo
      14. le
      15.  
      16. shì
      17.   国王听说阿凡提没多少日子了,于是
      18. qián
      19. lái
      20. tàn
      21. wàng
      22.  
      23. duì
      24. tǎng
      25. zài
      26. chuáng
      27. shàng
      28. de
      29. ā
      30. fán
      31. shuō
      32.  
      33.  
      34. guǒ
      35. 前来探望,他对躺在床上的阿凡提说:“如果
      36. yǒu
      37. shí
      38. me
      39. yuàn
      40.  
      41. yǒu
      42. xiē
      43. shí
      44. me
      45. shì
      46. yào
      47. zuò
      48.  
      49. qǐng
      50. duì
      51. shuō
      52. 你有什么遗愿,有些什么事要做,请你对我说
      53. ba
      54.  
      55.  
      56. 吧!”
      57.  
      58.  
      59.  
      60. xià
      61.  
      62. zhī
      63. yǒu
      64. yuàn
      65. wàng
      66.  
      67. děng
      68. le
      69.   “陛下,我只有一个愿望,等我死了
      70. hòu
      71.  
      72. wàng
      73. nín
      74. néng
      75. chuān
      76. shàng
      77. chuān
      78. guò
      79. de
      80. 以后,希望您能穿上我穿过的补

        遗嘱

      81.  
      82.  
      83. ā
      84. fán
      85. tǎng
      86. zài
      87. bìng
      88. chuáng
      89. shàng
      90. kuài
      91. yào
      92. yān
      93. le
      94.  
      95. zhōu
      96.   阿凡提躺在病床上快要咽气了。他周
      97. wéi
      98. rén
      99. shuō
      100. dào
      101.  
      102.  
      103. ā
      104. fán
      105.  
      106. kuài
      107. xià
      108. zhǔ
      109. ba
      110.  
      111. àn
      112. 围人说道:“阿凡提,快立下一个遗嘱吧,按
      113. zhào
      114. lán
      115.  ?li>guī
      116. nín
      117. de
      118. cái
      119. chǎn
      120. qián
      121. cái
      122. zěn
      123. yàng
      124. fèn
      125. pèi
      126. gěi
      127. nín
      128. de
      129. 照伊斯兰法规您的财产和钱财怎样分配给您的
      130. hòu
      131. dài
      132. ne
      133.  
      134.  
      135. 后代呢?”
      136.  
      137.  
      138.  
      139. shí
      140. me
      141. dōu
      142. méi
      143. yǒu
      144.  
      145. zhī
      146. yǒu
      147. líng
      148. hún
      149.  
      150. qǐng
      151.   “我什么都没有,只有一个灵魂。请
      152. de
      153. shí
      154. me
      155. dōu
      156. méi
      157. yǒu
      158. liú
      159. gěi
      160. de
      161. 把我的什么都没有留给我的

        继承智慧

      162.  
      163.  
      164. ā
      165. fán
      166. hěn
      167. lǎo
      168. le
      169.  
      170. tiān
      171.  
      172. ér
      173. chóu
      174. méi
      175. zhǎn
      176.   阿凡提很老了,一天,儿子愁眉不展
      177. shuō
      178.  
      179.  
      180.  
      181. yǒu
      182. nín
      183. lǎo
      184. rén
      185. jiā
      186. wàn
      187. shì
      188. le
      189.  
      190. 地说:“爸爸,有一日您老人家万一去世了,
      191. men
      192. jiāng
      193. chéng
      194. nín
      195. shí
      196. me
      197. cái
      198. ne
      199.  
      200.  
      201. 我们将继承您什么财富呢?”
      202.  
      203.  
      204. ā
      205. fán
      206. suǒ
      207. le
      208. zhèn
      209.  
      210. tàn
      211. le
      212. kǒu
      213. dào
      214.  
      215.  
      216.   阿凡提思索了一阵,叹了口气道:“
      217. hái
      218.  
      219. cái
      220. chǎn
      221.  
      222. èr
      223.  
      224. dàn
      225. shì
      226.  
      227. bié
      228. 孩子,我一无财产,二无土地。但是,你也别
      229. sàng
      230.  
      231. 沮丧,我

        用劳动换来果实

      232.  
      233.  
      234. ā
      235. fán
      236. yǒu
      237. ér
      238.  
      239. men
      240. dōu
      241. tài
      242. xiào
      243. jìng
      244.   阿凡提有四个儿子。他们都不太孝敬
      245. nián
      246. mài
      247. de
      248. qīn
      249.  
      250. ér
      251. qiě
      252. hěn
      253. lǎn
      254.  
      255. jué
      256.  ?li>hǎo
      257. hǎo
      258. chéng
      259. zhì
      260. men
      261. 年迈的父亲,而且很懒。他决定好好惩治他们
      262. xià
      263.  
      264. fèn
      265. bié
      266. gěi
      267. měi
      268. ér
      269. shuō
      270.  
      271.  
      272. qīn
      273. ài
      274. de
      275. hái
      276.  
      277. 一下,分别给每个儿子说:“亲爱的孩子,我
      278. shì
      279. zuì
      280. téng
      281. ài
      282. de
      283.  
      284. xiàn
      285. zài
      286.  
      287. yào
      288. gào
      289.  
      290. 是最疼爱你的。现在,我要告诉你一个秘密,
      291. guò
      292. qiān
      293. wàn
      294. bié
      295. ràng
      296. lìng
      297. zhī
      298. dào
      299.  
      300. zài
      301. men
      302. jiā
      303. 不过你千万别让另几个知道。我在我们家

        等我把尸体提供出来

      304.  
      305.  
      306. ā
      307. fán
      308. yǎn
      309. kàn
      310. kuài
      311. háng
      312. le
      313.  
      314. le
      315.   阿凡提眼看自己快不行了,雇了几个
      316. rén
      317. wéi
      318. hǎo
      319. le
      320. xīn
      321.  
      322. 人为自己挖好了一个新墓。
      323.  
      324.  
      325. ā
      326. fán
      327. kàn
      328. le
      329. hǎo
      330. de
      331. gǎn
      332. dào
      333. hěn
      334. mǎn
      335.  
      336. xiào
      337.   阿凡提看了挖好的墓感到很满意,笑
      338. le
      339. xiào
      340. zǒu
      341. le
      342.  
      343. 了笑走了。
      344.  
      345.  
      346.  
      347. ā
      348. fán
      349.  
      350. qǐng
      351. nín
      352. gěi
      353. men
      354. gōng
      355. qián
      356. ba
      357.  
      358.  
      359.   “阿凡提,请您付给我们工钱吧!”
      360. rén
      361. jiào
      362. zhù
      363. shuō
      364.  
      365. 挖墓人叫住说。
      366.  
      367.  
      368.  
      369. hái
      370. méi
      371. yǒu
      372. wán
      373. gōng
      374. ne
      375.   “还没有完工呢

        探望病人

      376.  
      377.  
      378. ā
      379. fán
      380. rán
      381. bìng
      382. le
      383.  
      384. bìng
      385. hái
      386. qīng
      387.  
      388. chuáng
      389.   阿凡提突然病了,病得还不轻,卧床
      390. duō
      391. le
      392.  
      393. de
      394. lín
      395. hǎo
      396. yǒu
      397. lái
      398. tàn
      399. wàng
      400.  
      401. zhè
      402. xiē
      403. 不起多日了。他的邻里好友来探望他。可这些
      404. rén
      405. lái
      406. biàn
      407. xiàng
      408. ā
      409. fán
      410. wèn
      411. zhè
      412. wèn
      413.  
      414. méi
      415. wán
      416. méi
      417. le
      418.  
      419. wán
      420. quán
      421. 人一来便向阿凡提问这问那,没完没了,完全
      422. wàng
      423. le
      424. ā
      425. fán
      426. shì
      427. bìng
      428. rén
      429.  
      430. zài
      431. bìng
      432. de
      433. shé
      434. xià
      435. ā
      436. fán
      437. 忘了阿凡提是个病人。在疾病的折磨下阿凡提
      438. ér
      439. yǒu
      440. xīn
      441. men
      442. xiā
      443. liáo
      444. ne
      445.  
      446. dàn
      447. yòu
      448. biàn
      449. duì
      450. 哪儿有心思与他们瞎聊呢?但又不便对他

        和年轻时力气一样大

      451.  
      452.  
      453. ā
      454. fán
      455. nián
      456. guò
      457. xún
      458.  
      459. tiān
      460.  
      461. lǎo
      462.   阿凡提已年过七旬,一天,他不服老
      463.  
      464. yuàn
      465. de
      466. kuài
      467. shí
      468. tóu
      469. bān
      470. dòng
      471. xià
      472.  
      473. zhè
      474. ,企图把院子里的一块大石头搬动一下,这一
      475. bān
      476. huài
      477. le
      478. de
      479. shì
      480.  
      481. yāo
      482. niǔ
      483. le
      484.  
      485. shùn
      486. le
      487.  
      488. cóng
      489. 搬坏了他的事,腰也扭了,气也不顺了。从此
      490.  
      491. chuáng
      492.  
      493. ,他卧床不起。
      494.  
      495.  
      496. duō
      497. qīn
      498. péng
      499. hǎo
      500. yǒu
      501. qián
      502. lái
      503. tàn
      504. wàng
      505.  
      506. duì
      507. ān
      508. wèi
      509.   许多亲朋好友前来探望他。他对安慰
      510. de
      511. rén
      512. shuō
      513.  
      514.  
      515. qǐng
      516. men
      517. bié
      518. 他的人说:“请你们别

        把它颠倒过来

      519.  
      520.  
      521.  
      522. ā
      523. fán
      524.  
      525. dāng
      526. de
      527. shí
      528. hòu
      529.  
      530. yuàn
      531.   “阿凡提,当你死去的时候,你愿意
      532. bèi
      533. zěn
      534. yàng
      535. mái
      536. zàng
      537. ya
      538.  
      539.  
      540. péng
      541. yǒu
      542. wèn
      543. ā
      544. fán
      545.  
      546. 被怎样埋葬呀?”一个朋友问阿凡提。
      547.  
      548.  
      549.  
      550. xiǎng
      551. bèi
      552. mái
      553. zàng
      554. shí
      555. tóu
      556. cháo
      557. xià
      558. mái
      559. zàng
      560.  
      561. yīn
      562. wéi
      563.  
      564.   “我想被埋葬时头朝下埋葬。因为,
      565. men
      566. zài
      567. jīn
      568. shì
      569. zǒu
      570.  
      571. gàn
      572. huó
      573.  
      574. xiàng
      575. cán
      576. shā
      577.  
      578. zhēng
      579. quán
      580. duó
      581. 我们在今世走路、干活、相互残杀、争权夺利
      582. dōu
      583. shì
      584. tóu
      585. cháo
      586. shàng
      587.  
      588. xiǎng
      589. dào
      590. le
      591. shì
      592. jiè
      593. shì
      594. zhe
      595. diān
      596. dǎo
      597. 都是头朝上。我想到了那个世界试着把它颠倒

        以防万一

      598.  
      599.  
      600. ā
      601. fán
      602. jīng
      603. hěn
      604. lǎo
      605. le
      606.  
      607. tiān
      608.  
      609. quán
      610. shēn
      611. guǒ
      612.   阿凡提已经很老了。一天。他全身裹
      613. shàng
      614. jìn
      615. guǒ
      616. shī
      617. de
      618. bái
      619. zài
      620. jiē
      621. shàng
      622. zǒu
      623.  
      624. 上近似于裹尸布的白布在街上走。
      625.  
      626.  
      627.  
      628. ā
      629. fán
      630.  
      631. nín
      632. zhè
      633. shì
      634. gàn
      635. shí
      636. me
      637.  
      638.  
      639. yǒu
      640. rén
      641. jiào
      642.   “阿凡提,您这是干什么?”有人叫
      643. zhù
      644. wèn
      645.  
      646.  
      647. nán
      648. dào
      649. nín
      650. jiā
      651. yǒu
      652. rén
      653. shì
      654. ma
      655.  
      656.  
      657. 住他问:“难道您家有人去世吗?”
      658.  
      659.  
      660.  
      661. chà
      662. duō
      663.  
      664.  
      665. ā
      666. fán
      667. yǒu
      668. shuō
      669.  
      670.   “差不多,”阿凡提有气无力地说:
      671.  
      672. men
      673. shuí
      674. dōu
      675. “我们谁都

        长出来的那部分

      676.  
      677.  
      678. ā
      679. fán
      680. lǎo
      681. le
      682.  
      683. de
      684. wèi
      685. péng
      686. yǒu
      687. gěi
      688. sòng
      689. le
      690.   阿凡提老了,他的一位朋友给他送了
      691. gēn
      692. piāo
      693. liàng
      694. de
      695. guǎi
      696. zhàng
      697.  
      698. shì
      699.  
      700. guǎi
      701. zhàng
      702. tài
      703. zhǎng
      704.  
      705. biàn
      706. shǐ
      707. 一根漂亮的拐杖。可是,拐杖太长,他不便使
      708. yòng
      709.  
      710. cóng
      711. guǎi
      712. zhàng
      713. de
      714. shàng
      715. duān
      716. diào
      717. le
      718. xiē
      719.  
      720. rán
      721. hòu
      722. yòng
      723. bái
      724. 用,他从拐杖的上端锯掉了一些,然后用白布
      725. chán
      726. shàng
      727. shǐ
      728. yòng
      729.  
      730. bié
      731. rén
      732. jiàn
      733. le
      734. wǎn
      735. dào
      736.  
      737.  
      738. tài
      739. le
      740.  
      741. tài
      742. 缠上使用。别人见了惋惜道:“太可惜了,太
      743. le
      744.  
      745. zhè
      746. me
      747. piāo
      748. liàng
      749. de
      750. guǎi
      751. zhàng
      752. shǒu
      753. gěi
      754. diào
      755. le
      756.  
      757. 可惜了,这么漂亮的拐杖把手给锯掉了,
        澳门十大网投正规官网平台